Вторник, 10 Май 2016 12:53

О деятельности секции русской литературы и художественного перевода

Оцените материал
(0 голосов)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Период 2012–2016 гг. можно назвать одним из самых успешных в работе секции русской литературы и художественного перевода. Об этом говорят более ста книг, изданных членами секции, сотни публикаций в международных, российских, республиканских литературных и культурологических изданиях, десятки литературных премий и знаков отличия, которых были удостоены наши писатели, участие в самых престижных фестивалях, чтениях, конкурсах. Проведено множество мероприятий самых разных уровней – от республиканских до международных.

О книгах. Нет возможности говорить абсолютно обо всех книгах, упоминаю о тех, что кажутся мне наиболее прозвучавшими на данный момент.

Проза

Лицо современной прозы Татарстана определяют Ахат Мушинский, Лев Кожевников, Салават Юзеев, Майя Валеева, Рустем Сабиров, Венера Якупова, Альбина Нурисламова. Детективный жанр представлен именами Александра Аввакумова и Евгения Сухова. Упомяну и Нонну Орешину, которая ушла из жизни год тому назад, но много сделала для развития русской прозы Татарстана.

Заметным явлением стал выход Антологии русской прозы Татарстана «Когда вернусь в казанские снега…». Составители Рустем Сабиров и Маргарита Небольсина  проделали большую кропотливую работу, включив в неё произведения не только известных писателей, но и тех, кто по разным причинам был просто забыт. Известный российский прозаик Евгений Попов так отозвался о книге: «Десятки человеческих судеб, сюжетов, взлетов, падений, разочарований, детского и взрослого восторга перед таинством жизни – вот что объединяет прозу участников антологии, начиная от всемирно прославленного мэтра Василия Аксенов и заканчивая писателями всего лишь «широко известными в узких кругах»... и я уверен – каждый читатель этой книги отыщет себе на ее страницах близкого ему по мироощущению и взгляду на жизнь автора».

В 2012 году у Льва Кожевникова в Таткнигоиздате вышел роман «Олимпия», 3-е переиздание; наконец-то, полный вариант. В 1994 году ещё в рукописи роман занял 1-е место во Всероссийском литературном конкурсе и был награждён дипломом Международного олимпийского комитета РФ. В 2015 году, также в ТКИ, вышел сборник авторских сказок «Авось, Небось и Кабы».

В книгу документальной прозы «Брожу по миру и наблюдаю» Майи Валеевой вошли заметки о путешествиях по североамериканскому континенту, размышления о судьбе крымских татар, очерк о Василии Сталине и др.

В книге Ахата Мушинского «Белые волки» (ТКИ, 2015) рассматриваются быт и бытиё жизни людей разных профессий, убеждений. Каждого из них жизнь по-своему испытывает на прочность, верность идеалам и когда-то выбранному пути. Герои романа живут, ошибаются, размышляют, оказываясь то наверху, то на дне жизни.

Книга «Не перебивай мертвых» Салавата Юзеева рассказывает о жизни жителей отдельно взятой татарской деревни, судьба которых прослеживается на протяжении полувека.

Книга прозы Владимира Лавришко «Любовь, которую придумали русские», как и все книги этого автора, отличается особым взглядом на мир и на взаимоотношения людей.

Три книги вышли у Альбины Нурисламовой - «Наследница», «Потерянный, «Другой взгляд». Как пишет Ахат Мушинский, «её произведения завладевают вашим вниманием с первых строк и читаются с нарастающим интересом, от них трудно оторваться, невозможно отложить и забыть, хочется непременно дочитать до конца…» 

К 70-летию Победы в апреле 2015 года в Татарском книжном издательстве была издана книга Лирона и Булата Хамидуллиных «Победа досталась дорогой ценой». Она посвящена татарстанцам и татарам различных регионов РФ – участникам Великой Отечественной войны и их вкладу в нашу победу.

В издательстве «Идел-Пресс» вышла книга «Война…» Судьбы… Память… Песни…». Авторы-составители – Маргарита Небольсина и Булат Хамидуллин – собрали и систематизировали доступный, имеющийся в открытых источниках материла (художественных, документальных, научных, научно-популярных публикациях СМИ) о героическом подвиге многонационального советского народа, в том числе татар и татарстанцев, внесших свой посильный вклад в дело борьбы в фашизмом в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. 

У Александра Аввакумова изданы следующие книги «Поверженный король», «Противостояние», «Возмездие», «Фантом»,, «Судьба солдата», «Ликвидатор – Зачистка», «Ликвидатор – Петля», «Бунт отверженных», «Волки». Все они написаны в жанре популярного «полицейского детектива» и основаны на реальных событиях, в некоторых из которых принимал участие и автор. Романы« «Пион» – не выходит на связь», «Конец «Пиона» посвящены борьбе сотрудника НКВД с немецкими диверсионным группами в городе Казани.

Регулярно выходят книги Евгения Сухова, проживающего ныне в Австрии.

В Чувашском книжном издательстве опубликована книга прозы Евгения Турхана «Осколок каганата», за которую он был удостоен престижной Литературной премии имени А. Талвира Республики Чувашия.

Сборники документальной прозы вышли у Альбины Абсалямовой: «Вечные люди. Фронтовики-деятели культуры РТ: портреты и судьбы» (Таткнигоиздат, 2015) и «Долгий век Кати Толченовой. Книга жизни мамы джазмена Алексея Козлова» (Art-beat music, 2015). Уже по названиям можно получить представление, о чём повествуют эти сборники, написанные в жанре документальной публицистики.

Большой резонанс имел выход книги известного публициста, главного редактора газеты «Казанские ведомости» Венеры Якуповой «Добро и зло российской журналистики». В книге собраны семнадцать интервью с ведущими российскими экспертами в области СМИ о проблемах, волнующих журналистское сообщество. Автор книги пытается найти ответы на волнующие журналистское сообщество вопросы: Как выйти из кризиса, охватившего российский медиарынок? Как цивилизованно обустроить рынок СМИ? В чем заключается миссия профессиональной журналистики в XXI веке? Книга подготовлена и выпущена в издательском доме Маковского при финансовой поддержке учредителя и главного редактора издательского дома «Ярмарка» (г.Лениногорск) Владимира Кожевникова.

Не остались незамеченными учебники поэта и учёного Айрата Бик-Булатова: «Мастер-класс: портретный очерк»; «Русская журналистика начала ХХ века».

Поэзия. Многие казанские поэты хорошо известны и за пределами республики. Хотя принадлежность к поэтическим школам – вещь чрезвычайно субъективная, всё же не раз приходилось встречать на страницах различных изданий такое понятие как казанская школа поэзии. Не будем забывать и о замечательных поэтах из Набережных Челнов Николая Алешкова и Вере Хамидуллиной, которые также хорошо известны в России.

Две книги поэзии вышли у одного из самых известных поэтов Татарстана Николая Алешкова - «От сердца к сердцу» и «Жизнь моя». Автор верен выбранной им классической линии поэзии, восходящей к А. Пушкину, С. Есенину, Н. Рубцову.

Две книги Лилии Газизовой «Люди февраля» и «Касабланка» вышли в московском издательстве «Воймега». Также два её сборника поэзии вышли в переводах на польский и румынский языки соответственно в Польше и Румынии.

В Татарском книжном издательстве вышел сборник поэзии Ольги Левадной «Ветер сердца». Автор не изменяет себе: тонкий психологический лиризм, лаконичность и поэтическая наблюдательность характерны для её поэзии. 

С завидной регулярностью издаются книги детского поэта Бориса Вайнера, которые вышли в Казани, Минске, Ростове. Он перевёл для различных изданий стихи для взрослых и детей Габдуллы Тукая, Фатиха Карима, Рустема Мингалима. Как литературный редактор или составитель Б.Вайнер принял участие в познавательно-игровом издании «Увлекательный Татарстан» - президентским подарке первоклассникам республики – а также в выпуске при поддержке Министерства культуры РТ книги «Культурный дневник школьника», в подготовке сборника произведений авторов-инвалидов «Сердце сердцу радо» (вместе с Н.Ахуновой). Вторым, дополненным, изданием вышла книга его стихов и песен «Оловянный, деревянный и стеклянный».

За отчётный период между съездами СП РТ у поэтессы Наили Ахуновой вышли книги миниатюр «Заметки на веере»(2013) и «Заметки на кленовых листьях» (2014). Поэтесса нашла жанр, в котором смогла выразить себя как поэт и прозаик одновременно. Жанр миниатюр – это небольшая по объёму проза, заканчивающаяся хайку, японским трёхстишием. Она также стала составителем книги «Гариф Ахунов: хазинале гомер (Гариф Ахунов: писатель, нашедший клад)» (Рухият, 2015), а также альманаха «С высоты птичьего полёта» ЛИТО «Белая ворона» (2015).

У Альбины Абсалямовой вышли сборник стихов «Живая вода» (Таткнигоиздат, 2013) и сборник стихов и малой прозы «Разве есть на свете забвение?» (Издательский дом «23А», 2015).

Книги поэзии «Грачи в ночи» и «Осенний блюз» (ТКИ, 2015) вышли у Михаила Тузова. Это исповедальная лирика мужественного человека, которая имеет своего читателя. Гражданские стихи органично соседствуют с философской и пейзажной лирикой.

В книгу Наиля Ишмухаметова «В поисках неба» вошли стихи, написанные им за последние десять лет – своего рода избранное. Автор размышляет на вечные темы: любовь, смерть, одиночество. Сам он преимущественно лирик, хотя в книге достаточно стихов и с глубоким философским подтекстом. Следует отметить замечательное владение словом и высокое версификаторское мастерство Ишмухаметова.

У Айрата Бик-Булатова вышло собрание книг в издательстве «free poetry» (Чебоксары) – «Ван Гог. Дилогия», «Тарковский. Оратория Молчания», «Ма-я-ков-ский», «Романсеро», «Записки странствующего пешехода», «Рахманинов», «Поэмы старого великана».

Книга Александры Кашиной «Добро пожаловать в мою игру», выпущенная Татарским книжным издательством в 2015 году – это своеобразное приглашение к диалогу. В сборник вошли стихи, написанные в разные годы. Известная поэтесса Татьяна Кузовлева охарактеризовала поэзию Кашиной: «Мир Александры Кашиной ярок, беспорядочен, чаще – бурлив, еще чаще – контрастен, он весь – в движении, в кружении, в срывах с орбит и в новых выплесках в высоту. Ее героиня живет и дышит, в прямом смысле – между небом и землею. Ее стихия – город, в котором так много тепла и так много грязи…»

Подготовлен для издания сборник поэзии Николая Беляева, патриарха казанской поэзии. Будем надеяться, что она выйдет в следующем году, когда поэту исполнится восемьдесят лет.

Публикации в литературных изданиях.

Главными площадками для публикации в Татарстане по-прежнему остаются журналы «Казань», «Идель», «Казанский альманах» и альманах «Аргамак», в которых публикуются практически все члены секции. Хочется выразить благодарность за подвижническую деятельность главным редакторам этих журналов Юрию Балашову, Альбине Абсалямовой, Ахату Мушинскому и Николаю Алешкову, благодаря которым известные и начинающие поэты и прозаики имеют возможность выйти к читателю со своими произведениями.

Среди наиболее запомнившихся и вызвавших читательский резонанс отмечу «Рассказ» Орешиной о первом рассказе, воспоминания Владимира Лавришко о Геннадии Паушкине «Попытка портрета», повесть Рустема Сабирова «Гном и Кассандра». В изданиях Татарстана и России опубликовано несколько подборок статей, стихов и короткой прозы Бориса Вайнера, в том числе две повести – «У дороги чибис» и «Время сирени».

Ещё раз хочется вспомнить Нонну Орешину. Её статья «Когда расправит крылья наша боевая авиация?» была опубликована трижды за отчётный период: в журнале «Крылья Родины», прогрессивной газете «Воздушный транспорт» и в «Вестнике» Международной академии проблем человека в авиации и космонавтики» и имела большой резонанс в авиационной среде, вызвавший позитивные перемены в подготовке лётчиков. Это яркий пример того, как работает слово Писателя.

Публикации Лилии Газизовой – в журналах «Новый мир», Дружба народов», «Нева», «Дети Ра», «Зинзивер», «День и ночь», «Сибирские огни», «Homo legens», «День поэзии», «Московский год поэзии», в зарубежных антологиях.

В российском альманахе «ПаровозЪ» опубликованы произ­ведения Наиля Ишмухаметова, Лилии Газизовой, Алексея Остудина, Веры Хамидуллиной.

Публикация Алёны Каримовой – в альманахах «Графит» (Тольятти) и «Метромост» (Нижний Новгород), в журналах «Новый мир» и «Homo Legens». 

Работы Рамиля Сарчина опубликованы в следующих изда­ниях: «Карамзинский сад», «Стрежень», «Мономах» (Ульяновск), «Аргамак-Татарстан», «Казань», «Идель», «Казанский аль­манах», «Магариф» (Казань), «Ончыко» (Йошкар-Ола), РМ LITER-RM (Мордовия), «Нижний Новгород» (Нижний Новгород), «Зинзивер» (Санкт-Петербург), «Молодая гвардия», «Наш современник», «Дружба народов», «Литературная Россия» (Москва), «Свой вариант» (Украина), «Иные берега», «Северная широта» (Финляндия), «Созвучье муз» (Германия) и др.

Работа по переводу татарской литературы на русский и другие языки носит характер скорее хаотичный, нежели системный. Здесь порой важную роль играет энтузиазм и самоотверженность отдельных людей. В Москве выходили книги переводов Алёны Каримовой «Алифба: татарская азбука», а в серии Сказки «Великого шёлкового пути» – сборники её переводов и переложений на русский язык «Белый змей» и «Три голубя». С мая 2012 года Вера Хамидуллина начала издавать две серии билингвальных книг (на русском и татарском языках) для детей: «Современные авторы – детям» (САД) и «Современные авторы – детям. Издано в Казани» (САДИК). Среди авторов лучшие современные писатели, чье творчество обращено к детям. Это более 20 авторов Татарстана, ближнего и дальнего зарубежья. Всего вышло за три года 48 книг общим тиражом 50000 экземпляров. Один из последних номеров «Казанского альманах» также был посвящён вопросам художественного перевода. Он также провёл конкурс на лучший перевод одного стихотворения.

В поэтическую книгу «Татарский поезд», вышедшей в Москве в серии «Поэзия многоязыкой России», вошли стихи известных поэтов Республики Татарстан – Разиля Валеева, Рената Хариса, Рамиса Айметова, Зиннура Мансурова и Мухаммата Мирзы, переведённые на русский язык современным московским поэтом Николаем Переясловым. Данный сборник даёт читателю яркое впечатление о сегодняшней татарской поэзии, раскрывая любителям поэтического слова необычайно широкую палитру культуры.

Большим событием стало издание в Москве билингвальной «Антологии новой татарской поэзии». В неё включены стихи 22-х молодых татарских поэтов, вошедшие в литературу в новом тысячелетии. Авторы эти несхожи, они исповедуют разные эстетические принципы, придерживаются разных творческих направлений. Переводчиками выступили ведущие российские поэты, координатором и редактором издания – Рамис Аймет.  Книга издана при финансовой поддержке Мэрии Казани

У Азалии Бадюгиной, опытнейшего переводчика с большим стажем, вышли переводы книг прозы Мусагита Хабибуллина «Атилла», Гаяза Исхаки» – «Нищенка» и «Мулла бай». 

При поддержке Федерального агентства печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» в Москве на русском языке изданы две книги наших авторов: «Зверь из свиты Кожла-Озы» (переложение марийских народных сказок) автор Вера Хамидуллина и  научно-популярная книга «Праздники и фольклор татарского народа» - составители Альфия Галимуллина и Вера Хамидуллина. Книга знакомит читателей не только с историей и традициями проведения праздников и обрядов, но и дают образцы богатейшей татарской народной поэзии: баиты, легенды, пословицы и поговорки, заклички и заговоры в переводе В.П. Хамидуллиной. Книга вносит большой вклад в популяризацию татарской культуры среди широкого круга читателей России.

В переводах Гаухар Хасановой вышли отдельными книгами Поэма «Поэзия духа» Марселя Галиева (2014), «Беседы с Тукаем» Зиннура Мансурова (2014), «Где гнездится счастье» (роман, рассказы) Анаса Хасанова (2015), «Подарок победителю Сабантуя» Ркаила Зайдуллы (2015).

 «Шейх и звездочёт», а также отрывок из нового романа «Белые волки» Ахата Мушинского увидел свет и на татарском языке в переводе Ахата Сафиуллина. Опубликованы переводы Ихтияра Гаязова прозы Рината Мухамадиева «Пряничные сны». 

Переводы татарской поэзии на русский язык Алёны Каримовой публиковались в журнале «Дружба народов», «Литературной газете», нескольких сборниках современных татарских поэтов, вышедших в Москве и Казани.

Активно также работают в области художественного перевода Наиль Ишмухаметов, Талия Шарафеева, Айрат Бик-Булатов, Рамиль Сарчин, Булат Хамидуллин, Ихтияр Гаязов, Михаил Тузов. Евгений Турхан переводит чувашскую прозу и поэзию на русский язык.

Гаухар Хасанова, Наиль Ишмухаметов и Ихтияр Гаязов в 2015 году стали участниками первого Форума переводчиков России. Мастер-класс по переводам с тюркских языков на этом форуме вела Лилия Газизова.

Критика. Хочется привести высказывание Пушкина: «Литература у нас существует, но критики еще нет». До последнего времени так можно было охарактеризовать и ситуацию с русскоязычной литературой в Татарстане.

В критике в последние время происходят позитивные изменения, связанные, в первую очередь,  с появлением в секции Альфии Галимуллиной, Айрата Бик-Булатова, Рамиля Сарчина и Маргариты Небольсиной. Все они имеют научные звания. Их аналитические статьи по современной литературе и исследованию современного литературного процесса, рецензии на книги русскоязычных авторов, регулярно появляются на страницах литературных и научных изданий России и Татарстана. Для своих выступлений на научно-практических конференциях российского и международного уровня они выбирают творчество поэтов и прозаиков Татарстана. Не будучи членами нашего Союза, также плодотворно работают в этой области доктор филологических наук Артём Скворцов, кандидат искусствоведения Галина Зайнуллина, кандидат филологических наук Алексей Саломатин.

Наши критики и литературоведы выходят уже и на международный уровень, так А.Ф. Галимуллина выступила с докладом на тему «Творчество русских поэтов Республики Татарстан» на XV Международном дне поэзии ЮНЕСКО, прошедшем в Варшаве (Польша) 14-15 апреля 2015 года, который впоследствии был опубликован на польском языке в журнале «Поэзия сегодня» (Польша, Варшава. 2015. – 33 – С. 41), ее статьи, посвященные русско-татарским литературным связям, публикуются в зарубежных журналах на английском языке: «Карадениз» (Турция), «Journal of Language and Literature» (Азербайджан) и др.

Рамиль Сарчин издал книги  «Лирика Роберта Миннуллина» (Казань, 2012), «Жизнь и судьба Фатиха Карима» (Казань, 2014); сборника статей «Лики казанской поэзии» (Казань, 2013). У него около сотни публикаций об отечественной литературе, преимущественно о поэзии. Книга «Жизнь и судьба Фатиха Карима», помимо премии в Башкирии, заняла 3 место в Республиканском конкурсе «Книга года». На книгу «Лики казанской поэзии» опубликована рецензия в «Вопросах литературы» (2015 г. № 2; автор - д-р филол. наук, профессор РГГУ Ю.Доманский). Творчество и исследования широко представлены на страницах местных, общероссийских и международных СМИ, научных журналов («Филологические науки. Вопросы теории и практики», «Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики», «В мире научных открытий», «Филология и культура», «Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта»), в сборниках статей всероссийских и международных конференций.

Драматургия. Борисом Вайнером совместно с Наилёй Ахуновой были переведены пьесы-сказки Рената Хариса и Гарая Рахима. Спектакли по ним идут в театре «Экият». Пьесы Бориса Вайнера «Цветик-семицветик» (по В.Катаеву), «Сюрприз для волка» и другие поставлены в Казани, Бугульме, Оренбурге, Мурманске и других городах России.

У Льва Кожевникова состоялись постановки пьес в Приморском государственном театре кукол «Старая мельница» (г. Владивосток), в Мордовском театре кукол «Муха-цокотуха», инсценировка, и в Башкирии, в драматическом театре города Туймазы, пьеса «Добрый Шайтан».

Пьеса Салавата Юзеева «Улётные танцы» опубликована в журнале «Современная драматургия! (№ 2, 2015) и поставлена в ТГАТ Г. Камала.

О премиях и наградах. Лауреатами всероссийской литературной премии имени Державина за этот период стали Нонна Орешина, Майя Валеева, Михаил Тузов, Гаухар Хасанова, Марсель Галиев. Лауреатом премии имени С. Сулеймановой – Наиля Ахунова, Ольга Левадная.

Награждены почетным знаком «Золотое перо Руси» – Нонна Орешина и Вера Хамидуллина.  Лауреатами этого конкурса стали Лилия Газизова, Борис Вайнер и Рамиль Сарчин.

Орден В.В. Маяковского Союза переводчиков России вручен Николаю Алешкову, Наилю Ишмухаметову, Лилии Газизовой, Вере Хамидуллиной.

Лилия Газизова стала победителем международного конкурса эссе, организованного журналом «Новый мир» и посвящённого 125-летию Осипа Мандельштама.

Альбина Нурисламова стала финалистом международного конкурса сценаристов «Настоящее».

Литературную премию имени Фатиха Карима Башкирского союза писателей получил Рамиль Сарчин за книгу «Жизнь и судьба Фатиха Карима». Евгений Турхан стал лауреатом международной премии Махмуда Кашгари. Лилия Газизова была удостоена премии Союза писателей Молдовы «За вклад в культурное сотрудничество», премии Международного поэтического фестиваля в Черногории.

Н. Ахунова стала победителем Международного конкурса хайку (Москва, 2014),

Рамиль Сарчин был удостоен государственной стипендии Российской Федерации (Москва, 2014), литературной премии журнала «Аргамак-Татарстан» (Елабуга, 2014), литературной премии им. Фатиха Карима (Республика Башкортостан, 2015), Серебряный лауреат Международного конкурса «Национальная литературная премия Золотое перо Руси – 2014» – за сохранение и развитие традиций русской литературной критики (номинация «Критика») (Москва, 2014). III место в Республиканском конкурсе Татарстана «Книга года – 2014» (книга «Жизнь и судьба Фатиха Карима»).

Салават Юзеев удостоен спецприза журнала «Современная драматургия» в международном конкурсе драматургии «Действующие лица» за пьесу «Улетные танцы». Также он стал лауреатом конкурса драматургии «PROдвижение» за пьесу «История одного ограбления». Документальный фильм «Шуну, который придет» (в котором С. Юзеев является сценаристом) в 2014 году получил приз за лучший документальный фильм на международном кинофестивале в г. Бабол (Иран), а так же Гран-при на кинофестивале в Белграде. Художественный фильм «Курбан-роман» по его сценарию  получил ряд призов на российских фестивалях. Короткометражный фильм «Хлопнул дверью и ушел» получил приз за лучший короткометражный фильм на Казанском международном фестивале мусульманского кино (2015).

Сборник авторских сказок «Авось, Небось и Кабы» Льва Кожевникова был удостоен диплома Международной гильдии писателей и  Международной премии «ЛитоДрама», 1-е место в номинации пьеса для детей.

Айрат Бик-Булатов был удостоен премии «Хрустальное перо» 2013, номинация «имя в журналистике» и Диплома всероссийского телевизионного фестиваля «Человек и вера».

Лауреатом российской премии «Золотая полка» стала Венера Якупова за книгу «Добро и зло российской журналистики».

Лауреатом республиканского конкурса «Книга года» стала Наиля Ахунова, Вера Хамидуллина, призёром – Рамиль Сарчин. Алексей Остудин стал лауреатом Международной Волошинской премии. Призовое место в Международном конкурсе переводов тюркской поэзии «Ак Торна» в Уфе в номинации «Любовная лирика» заняла Алёна Каримова. Вера Хамидуллина была удостоена звания «Лучший издатель» за общественно полезный международный проект в Берлинском конкурсе «Лучшая книга года 2013». Альбина Абсалямова награждена медалью «За межнациональное согласие» Правительства Республики Мордовия, медалью «К 110-летию Мусы Джалиля».

Знаками отличия Министерства культуры были награждены: Нагрудным знаком «За достижения в культуре» – Альбина Абсалямова, Алёна Каримова, Почётной грамотой – Альфия Галимуллина, Наиль Ишмухаметов, Рамиль Сарчин, Вера Хамидуллина, Алёна Каримова, Александра Кашина. Заслуженными работниками культуры РТ стали Гаухар Хасанова и Маргарита Небольсина.

Литературная жизнь была очень насыщенной. Все мероприятия просто невозможно перечислить. За прошедшие 4 года членами секции проведено более ста встреч с читателями, как индивидуальные, так и в рамках проектов «Писатели-передвижники» и «Литературные дворики». «Писатели-перед­вижники» – совместный проект Центральной библиотечной системы и Союза писателей Татарстана, а «Литературные дворики» - совместный проект Мэрии Казани с Союзом писателей Татарстана. Встречи происходили в библиотеках, музеях, школах и институтах. В них выступили Нонна Орешина, Фарида Расулева, Борис Вайнер, Наиля Ахунова, Рустем Сабиров, Михаил Тузов, Елена Бурундуковская, Ольга Левадная, Альбина Абсалямова, Алёна Каримова, Рамиль Сарчин, Вера Хамидуллина, Ольга Журавлёва.

Среди ежегодных мероприятий проводились Пушкинский праздник поэзии, Всероссийский Державинский фестиваль поэзии. Хорошо известны за пределами Татарстана Международный фестиваль им. Н. Лобачевского и Международный Хлебниковский фестиваль ЛАДОМИР (куратор Лилия Газизова), о которых писали газеты «Экслибрис», «Литературная газета», «Республика Татарстан», «Мадэни жомга» и другие. Стали популярными Открытый литературно-музыкальный фестиваль имени Вероники Тушновой «Галактика любви»,  Городской турнир поэтов и бардов «Пересмешник», Международный фестиваль японской культуры «Феникс», Межрегиональный фестиваль поэзии хайку (куратор Наиля Ахунова).

Имели большой резонанс Международный фестиваль «Литературная Спартакиада», фестиваль «Российская словес­ность», Фестиваль любительской культуры «ФесТех» (в просторечьи «бикбулатов-фест»), международный фествиаль «ГолосА» (один из кураторов Айрат Бик-Булатов). Гостями их стали известные поэты России и зарубежья.

Фестивали способствуют взаимообогащению и творческой дружбе. Благодаря им состоялись немало публикаций русско­язычных поэтов республики в российских изданиях, таких, как «Дружба народов», «День и ночь», «Юность», «Дети Ра», «Зинзивер», «Футурум АРТ» и др., а также в польском журнале «Поэзия сегодня». Цикл вечеров, объединённых названием «Казанский трамвай» провела Маргарита Небольсина в музее В. Аксёнова. Подобные крупные форумы объединяют поэтов разных городов и стран, позволяют сопоставить свои творчество с достижениями лучших поэтов России и способствуют творческому росту. После многих лет в 2014 году, наконец, установлена информационное табло у дома Хлебникова. Этому способствовало обращение участников Хлебниковского фестиваля ЛАДОМИР мэру Казани Ильсуру Метшину и поддержка Общероссийского Народного фронта.

С 2014-го стал проводиться Республиканский конкурс чтецов поэзии Гаврила Державина, в котором приняли участие более двухсот школьников со всех районов республики.

Ежегодно проходит Осенний бал поэзии – традиционный литературный праздник, в котором принимают участие известные поэты Татарстана и России (автор и организатор Лилия Газизова). В 2016-м году он пройдёт в двадцатый раз.

Отмечу выставочный проект под открытым небом «Вечный человек» Музея-заповедника «Казанский Кремль» (2014–2015), посвященного памяти татарстанских деятелей культуры-фронтовиков, в том числе членов СП РТ. Куратор проекта – Альбина Абсалямова, которая также ведёт клуб «Династия». За прошедший период прошло более десяти встреч.

Участниками международных и российских фестивалей были Лилия Газизова, Алёна Каримова, Наиля Ахунова, Айрат-Бик-булатов, Рамиль сарчин.

Вера Хамидуллина - участник ежегодного Федерального сабантуя (Тюмень, Томск, Красноярск), Всероссийского фестиваля детской книги и Фестиваля «Книги России» на Красной площади.

Презентация книги «Ван Гог. Дилогия» Айрата Бик-Булатова состоялась в Париже, в магазине русской книги «Librairie du globe» в 2013 году. Он также является автором и ведущим ряда литературных и культурологических проектов: Лит.феста «Точка» в Набережных Челнах, организатором поэтических программ Государственного музея изобразительных искусств РТ, концерта с оркестром в Большом Концертном зале им. С. Сайдашева. (2015), циклов в доме Аксёнова «поэмы ХХ века»; «документальные телефильмы»; «художники Франции», фестиваля «ГолосА» и др.

Заметными событиями в культурной жизни Казани стали: юбилейный музыкально-поэтический вечер Ольги Левадной «Перелётное счастье» в Большом Концертном зале им. С.Сайдашева (2013) и музыкально-поэтический спектакль с её участием «Я для любви прокладывала путь» в Государственной художественной галерее «Хазинэ» (2015).

Александра Кашина провела более 80-ти встреч с читателями за четыре года. На форуме «Искусство Добра» в ноябре 2014 года в ГБКЗ им. Сайдашева Александра Кашина читала стихи под аккомпанемент камерного оркестра «Новая Музыка». В актовом зале Казанского Государственного Аграрного Университета прошел творческий вечер Саши. На её творческой встрече в детско-юношеской библиотеке присутствовал Министр Культуры РФ Мединский В.Р. Обширная деятельность в качестве спортивного журналиста Александры отражена в ее публикациях на сайтах «Чемпионат.ком» и хоккейного клуба «Ак Барс».

Клуб Г. Тукая при Союза писателей Татарстан практически ежедневно проводил мероприятия, в том числе и русской литературы. Прошли вечера юбилейные вечера Нонны Орешиной, Владимира Лавришко, Наили Ахуновой и Михаила Тузова, вечера памяти Геннадия Паушкина, Геннадия Капра­нова; презентация книг Рамиля Сарчина, Рустема Сабирова и Маргариты Небольсиной и др.

Членами Союза писателей Татарстана стали Александр Аввакумов, Альбина Нурисламова, Дина Садыкова, Ольга Журавлева.

Думаю, что наша секция успешно работает в разных жанрах. Многих наших писателей хорошо знают за пределами республики. Они участвуют в российских и международных форумах. О них пишут, их публикуют. Бурные дискуссии на страницах местных изданий, также показатель литературной активности. Есть чем гордиться, есть, над чем работать.

Лилия Газизова,

руководитель секции

Прочитано 2809 раз Последнее изменение Вторник, 10 Май 2016 13:01
Союз писателей РТ