Чәршәмбе, 01 Июнь 2016 14:38

Укучыны әдәбият теориясе кызыксындырамы, яки халыкны китапка ничек кайтарырга?

Rate this item
(0 votes)

Соңгы вакытта яшь язучы Гүзәл Яхинаның “Зөләйха күзләрен ача” исемле рус телендә язылган романы (“Зулейха открывает глаза”) турында бәхәсләр кызганнан-кыза гына бара. Берәүләр: “Татарга хас нәрсәләр түгел”, – дип гаепләсә,  икенчеләре: “Әдәби әсәргә хас типиклаштыру юк!” – дип, шик белдерә.

Шунысы кызык: бер ел элек дөнья күргән роман бестселлер булып өлгергән, һәм тиражы  7 меңгә җиткән.  Ул гына да түгел, хәзерге көндә әсәр инглиз, немец, француз, шулай ук  Скандинавия илләре телләренә тәрҗемә ителеп  ята.

Һәм менә роман татар теленә тәрҗемә ителде һәм Татарстан китап нәшриятында басылып та чыкты. 31 май көнне Бауман урамының 19 йортында урнашкан Г.Тукай залында әлеге китапны тәкъдир итү оештырылды. Анда романның авторы Гүзәл Яхина, китапны тәрҗемә иткән язучы Флёра Тарханова катнашты. Әлеге чараны Татарстан китап нәшриятының генераль директоры  Илдар Сәгъдәтшин алып барды. Очрашу бик кызыклы узды: биредәге журналистлар, язучылар, китап укучылар авторга, тәрҗемәчегә, нәшрият җитәкчесенә төрле сораулар яудырды, бәхәсләште, фикерләрен уртаклашты.

512 битле әлеге китапны Флёра Тарханова 2 айда тәрҗемә иткән. “Миңа тәкъдим иткәнче, бу әсәр турында ишеткәнем дә юк иде, – диде ул. – Роман бик тә җәлеп итә,  шуңа күрә тәрҗемә эше тиз барды. Болай җиңел эшләнә торган тәрҗемәне күргәнем юк иде. Авторның үзенә генә хас стиле бар – аны да сакларга тырыштым. Башка телләргә дә шулай тәрҗемә итсеннәр иде”.

Автор: “Китабымның татар телендә басылып чыгуына аеруча шатмын,– диде. – Флёра ханым – битараф кеше түгел, шуңа да аның белән эшләү миңа рәхәтлек бирде. Китапның тышлыгы, бизәлеше миңа бик ошады. Аны гел кулга аласы гына  килеп тора. Шуңа күрә рәссам Ринат Хәсәншинга да рәхмәтем зур. Тиз арада бастырып чыгарган өчен Татарстан китап нәшриятына аеруча рәхмәтлемен!”

Язучы Х.Бәдигый: “Дөреслек үзгәрә ул, ләкин хакыйкать бер генә. Белгәнебезчә, әсәр татар тормышына туры килми, дигән караш бар. Сез ни өчен геройларыгызга татар исемнәре куштыгыз?” – дип сорау бирде.

“Әбием  – гади татар  хатыны Рәйсә Шакир кызы 16 ел  ГУЛАГ лагеренда тоткынлыкта газап чиккән. Романым аңа багышлана. Әйе, туган җиреннән читкә сөрелгән татар хатыны башыннан узган хәлләр сурәтләнә анда. Әлбәттә, татар милли яшәешенә ят мохитта әбиемә бик авыр булгандыр. Андый язмышлар булган икән, нигә ул әсәрләрдә чагылыш тапмаска тиеш ди әле?! Икенчедән, геройларымны рус исемнәре белән атасам,  романым мондый ук кызыксыну тудырмаган булыр иде. Әлеге очрашуга шулай күпләп килеп, шулкадәр бәхәсләшүегезгә дә мин бик шат! Рәхмәт сезгә!”

Китап 1000 данә тираж белән басылган. Ул – Татарстан китап нәшриятының тәүге  коммерция проектларының берсе. Шушы юнәлештәге эшчәнлектә аларга уңышлар телибез!

Read 2908 times Last modified on Чәршәмбе, 01 Июнь 2016 14:40
Союз писателей РТ