Җомга, 12 Октябрь 2018 19:52

Халкыбызга кирәк хезмәт

   

 

“Тарабар” теленә (татар һәм төрки телләрне шулай атаучылар бар) 10-15, хәтта 20-30 мең  яшь  булуына ышанасызмы? Юкмыни? Татар теле дөньядагы  иң  борынгы  телләрнең  берсе булуын  башыгызга  да китерә алмыйсызмы?! Юкка. Нурихан ага Фәттах  бер сәбәпсез  “аллалар һәм фиргәвеннәр теле”  дип атагандыр  дисезме?

“Дөнья  төрки-татар телендә  сөйләшә! Дөнья төрки-татар теле белән яши!” Фәлсәфәче язучы Рафис Сәлимҗановның бу сүзләренә дә сарказм белән  карарсыз кебек. Шулай  булмаса,  татар юлдан яки коридордан  барганда, күкрәк киереп барыр иде ул, кырыйлатып кына йөрмәс иде... Монысы Гомәр Даутов сүзләрен бераз  үзгәртебрәк әйтүем.

“Татар  теле юкка чыгачакмы? Көтә-көтә  көтек булырсыз! Һәрхәлдә, Россиядә ул рус теле белән бер көндә, берүк сәгатьтә, берүк минутта  юкка чыгачак, чөнки рус телендә төрки-татар сүзләренең катламы бихисап зур”. Рафис Сәлимҗанов фикере бу. (Рус  телендә  язылган “Великий язык  тюрков” китабындагы фикерне шулай  үз белдегем белән тәрҗемә  итәргә җөрьәт иттем). Менә  шулай!

Рафис Сәлимҗановның  Чаллы үзәк  китапханәсендә  үткән “Великий язык  тюрков” китабын  тәкъдим  итүгә багышланган  кичә үзенең җанлылыгы, күтәрелгән  гипотеза-фикерләрнең  бер үк вакытта кызыксыну да, бәхәс тә  уятуы белән истә  калды. Бу  гаҗәп тә түгел:  беренчедән, жанры ягыннан  ул сатирик повесть-эссе дип аталса, икенчедән, тел, фәлсәфә, тарих, юмор, поэзия, сатираны үз эченә алган катлаулы мәсьәләләрне  күтәрә.

Әлбәттә, урынлы сорау да туа:  татар-төрки телләр язмышына, аларның  башка телләргә, беренче чиратта, рус теленә  тәэсире турында язылган икән, нигә әле ул  татар телендә язылмаган? Кичәне алып баручы Роза Хәмидуллина биргән (башкалар уйлаган)  сорауга автор “бу китапны башка телдә язып булмый иде;  рус телле укучыларга да барып җитсен дигән  теләк белән, русча язарга туры килде” дип җавап кайтарды. Бу китапның, беренче чиратта, милли горурлыкларын югалта  башлаган, төрле сәбәпләр аркасында  “рус телле”гә әйләнгән  татарларга, тагын да мөһимрәге,  шовинизмга авышырга бик хирыс “дәүләт тотучы” милләт вәкилләренә барып ирешүе мөһим. Ә безгә  тылмач кирәкми. (Шулай да,  китап татар  телендә  дә басылсын иде дигән уй бар).

Китап – аны укучылар  арасында да, укый башлаганнар арасында да,   әлегә  укымаучылар  арасында да кызыксыну уяткан. Бирегә  килүче язучылар, тел галимнәрен тыңлагач, мөгаллимнәрнең  фикерләрен  ишеткәч, шундый фикер туа. Чыгыш ясаучыларның  күбесе аны язучының  зур уңышы буларак бәяләде.

Рафис Сәлимҗанов  үзе “хәзерге заман – әдәбият заманы  түгел; хәзер  татар әдәбияты да,  рус әдәбияты да, дөнья  әдәбияты да юк. Аның урынын  кино,  эстрада,  телефон  алды” дисә  дә, шул ук кино, спорт һ.б.лар бирә алмаганны  фәлсәфи нигезгә  корылган әдәбият бирергә тиеш дигән  фикере белән югары таләпләрен җиткергән иде. Язучылар  берлегенең Чаллы  бүлеге  җитәкчесе Факил  Сафин аның  нәкъ  менә  шул  көчле аналитик һәм фәлсәфи фикерләү остасы  булуына басым ясады. “Дөньяда  иң  серле нәрсә  – тел. Һәрбер сүзнең чын асыл мәгънәсен белсәк,  кешелек тарихын да белер идек.Үзара  багланышлар турында күбрәк белү халыклар арасында дуслык, татулыкка  хезмәт итәргә тиеш. “Чаплашка теле” дип әйткән кеше бу китапны укыган булса, рус теленә  кергән  төрки сүзләрнең никадәр  күплеген белсә, болай димәс иде. Юкка гына  “Эхо Москвы”  радиосында татарча тапшыруларның  иң  беренчесе телләрнең  этимологиясенә багышланмаган  иде.Тел турында, әдәбият турында сөйләшкәндә, гомумән, бик  сак булырга  кирәк”. Язучының “китапка тел белгечләре игътибар итсә, үзара  уңай багланышларны  күрсәтү  мөмкинлеге  биргән табышларны  күтәреп  алсалар, никадәр әһәмиятле эш булыр иде” дигән  фикере белән дә килешми  мөмкин  түгел.

 “Бүгенге  көндә  телебезне  яклап әйтелгән  һәр  сүз алтын  бәясенә  тора”, – диде Нәсим Сәхапов та.”Тюркские  корни этрусского  и итальянского  языков” дигән  китабы  белән  язучы шулай ук төрки телләрнең тирән тамырларын  барлый. Биредә дә килешми  мөмкин  түгел: чынлап та, безнең  тел тиешенчә  өйрәнелмәгән шул. Кайда гына  табылмый төрки  тамырлы сүзләр! Америка кабиләләре арасында да бар безнең кардәшләр.

Кичәдә чыгыш ясаган филология  фәннәре  докторы,  профессор Әнвәр  Шәрипов китап  тудырган  каршылыклы  фикерләргә  тукталды, китаптагы  кайбер  табышларны, бәхәсле урыннарны күрсәтеп узды.   “Өстәл  китабы  дәрәҗәсендә” дигән бәясен бирде.

КФУ ның Алабуга институты татар филологиясе кафедрасы мөдире, филология фәннәре кандидаты, доцент,  үткен  телле  тәнкыйтьче  Гомәр Даутов  “китап уйларга, үзең  белән  бәхәсләшергә  мәҗбүр итә – шунысы  иң  мөһиме”, дип билгеләп  үтте. ”Бу китап минем күңелдә бер сорау тудырды. Мурад Аджи «Полынь половецкого  поля”ны язды. Кызыкмы? Кызык. Горурлык уятамы? Уята. Алтын Урда, Казан ханлыгы нинди көчле дәүләтләр  булган.Татар телен  карагыз: нинди камил,  борынгы тел. Ләкин күңелдә  сорау туа: алайса ник  җиңелгәнбез? Ник бүген без, югары цивилизацияле, югары мәдәнияткә  ия, мунчалы (Бу бик зур мәдәни күренеш!Атна  саен  мунча керү бары татарда гына) халык, югалып барабыз? Шул  сорау  миңа тынгы бирми иде, бу  китапны укыгач,  тагын да көчәйде. Нигә  үзебезнең  татар белгечләренең,  татар язучыларының балалары русча сөйли?” Гомәр Даутов тел  белән менталитет  бәйләнешләренә тукталды.  Чынлап та,  артык меркантиль,  “җир кешеләре”нә  әйләнеп  бетмәдекме? Рухи кыйммәтләрне саклау өчен, бәлки, җирдән  башны  күтәреп карау да кирәктер. Үткәнеңне өйрәнергә, киләчәгеңне күзалларга  кирәктер. “Төркиләрнең бөек  теле”н  ваклау, очсызлау – лаеклы варислар  эше түгел.

Гомере  буе милли  проблемалар турында  әрнеп язган Айдар Хәлим “бу китап күптән  кирәк иде”, диде. Соңарган  сүзнең  кыйммәте  булмаган  кебек, “Великий язык  тюрков”  хезмәте дә элегрәк басылган булса, әһәмияте тагын да зуррак булган булыр иде. 90 нчы  елларда,  тел белән бәйле вәзгыять уңай чакта, китап милли горурлыкны уятуда үзеннән  тагын да зуррак өлеш керткән  булыр иде дигән уйларга этәрә.

Кичәдә  чыгыш  ясаучылар  мондый рухтагы  китапның  кулланылыш даирәсен  киңәйтү турында да сөйләделәр. Укытучылар  өчен  конференция  форматы турында да әйтелде. Филология фәннәре кандидаты Лилия Галитзуллина: “Бу  китапны укытучылар укырга тиеш,  алар үткәргән һәр дәрес  шаккаттыру эффекты белән булырга тиеш”, – дигән теләкләрен  җиткерде.

“Китапны  язмыйча булдыра алмадым. Өч ел яздым. Мондый  тел  дөньяда  юк. Моннан 12 мең ел элек төрки  кабиләләрнең Беринг бугазы  аша Америкага күчүләре  дәлилләнгән. Хәзерге заманда  гаплогруппалар билгеле, күп халыклар  үзләренең  борынгырак булуын  дәлилләргә тырыша.  “Мир  был пантюркистичен”. Дөнья шулай  яралган”, – диде  Рафис Сәлимҗанов.

Татар  тарихында, мәдәниятендә  ак һәм  кара таплар булып калган нәрсәләр  (күренешләр, сүзләр, шәхесләр һ.б.) бихисап. Халкын яраткан шәхесләр генә  аларны барлый,  ачыклый, күзебезне ача. Рәхмәт  аларга.

 

Лилия Фәттахова

 

 

Ульяновск әлкәсендә 10-12 октябрьдә татар мәгарифе көннәре узды.Чарада Татарстан Язучылар берлегенең әдәби консультанты, шагыйрь Марат Закир катнашты.

Уважаемые писатели, кадерле язучыларыбыз!

 

В настоящее время завершаются ремонтно-восстановительные работы в особняке на Островского, 15 (бывший музей Ш. Камала), где совсем скоро расположится Дом Татарской книги с мемориальной квартирой Шарифа Камала. На первом этаже разместится книжный магазин Татарского книжного издательства, на втором - мемориальные комнаты Ш. Камала, экспозиция, посвящённая истории Татарской книги, Библиотека.

 

14-16 октября в здании Национального музея с 10 до 17.00 состоятся дни дарения для будущего музея. 

 

Большая просьба принести свои (и не только свои, вообще любые) книги на татарском, русском, других языках, а также прочие предметы, так или иначе связанные с литературным процессом в республике. Очень ждём!

 

Справки по телефону 292-32-18, пресс-Служба Национального музея РТ. 

 

2018 елның 14-16 октябрендә Татар китабы йорты һәм Шәриф Камал мемориаль музей-фатиры төзелү уңаеннан Татарстан Республикасы Милли музеенда бүләк итү көннәре үткәрелә. 

Музей хезмәткәрләре татар китабы белән бәйле булган һәр әйберне кабул итеп алырга әзер: татар телендәге китаплар (әдәби, техник, уку басмалары) һәм башка телләргә тәрҗемәләре; авторлар һәм нәшер итүчеләрнең шәхси әйберләре (кулъязмалар, иллюстрацияләр – бик тә мөһим); татар шрифты белән язу машинкалары (гарәп графикасы, яңалиф, кириллицей); полиграфик инструментлар (литерлар, пластиналар һ.б.). 

Беренче һәм дөньяда бердәнбер Татар китабы йорты һәм Шәриф Камал мемориаль музей-фатиры (Татарстан Республикасы Милли музее филиалы) берничә айдан үз ишекләрен ачарга әзерләнә. Хәзерге вакытта Остров урамы, 15 нче йорт адресы буенча урнашкан музей бинасында ремонт-төзекләндерү эшләре тәмамланып килә. 

1920-1940 нчы елларда биредә татар әдәбияты классигы Шәриф Камал яшәгән, аның фатиры татар зыялыларын үзенә җәлеп итү үзәге булган. Язучы үзе исән вакыттагы мемориаль мохит тулысынча торгызыла. Ә калган бүлмәләрне борынгы заманнардан алып бүгенге көнгә кадәр Татар китабы тарихына багышланган экспозиция алып торачак. 
Экспозициядән тыш, биредә, китапханә, медиа үзәк, иҗади очрашулар үткәрү өчен зал, зур китап кибете булачак. Анда төрле нәшриятларның китапларын сатып алырга мөмкин булачак. 

Бүләк итү көннәре Татарстан Республикасы Милли музеенда 2018 елның 14нән алып 16 октябрьгә кадәр сәгать 10.00 нан 17.00 гә кадәр уза. Безнең адрес: Кремль ур., 2 нче йорт. 

ТР Милли музееның матбугат үзәге: +7(843) 292-32-18 
Белешмәләр өчен телефон: +7(843) 292-89-84, 89172395256

 

С уважением, Альбина Абсалямова, Нурия Мифтахутдинова

 

30 сентябрь – Халыкара тәрҗемәчеләр көне. Шул уңайдан, 28 нче сентябрь көнне Габдулла Тукай исемендәге Татаристика һәм тюркология югары мәктәбе студентлары Татарстан Язучылар берлеге рәисе урынбасары, танылган шагыйрь, популяр җырлар авторы, тәрҗемәче Рәмис Аймәт белән очрашты.

Р.Аймәт студентларга хәзерге көндә татар теленнән рус теленә, рус теленнән татар теленә тәрҗемә өлкәсендәге казанышлар һәм проблемалар турында сөйләде. Соңгы елларда төрки халыкларның үзара тыгыз аралашып яшәүләре нәтиҗәсе буларак басылып чыккан тәрҗемә әдәби әсәрләрнең артуы хакында да мәгълүматлар китерде.

Татарстан Язучылар берлеге рәисе урынбасары берлекнең тәрҗемә өлкәсендә мөмкин кадәр актив эшләргә тырышуын, яшь иҗатчыларга игътибар зур булуын әйтеп узды. Фикерләрен дәлилләп, «Яңа дәвер татар шигърияте» онтологиясенә 22 яшь татар шагыйренең әсәрләре керүен, аларның рус теленә дә тәрҗемә ителүен хәбәр итте. Әлеге эштә 12 күренекле рус шагыйре катнашкан. «Бу шигырьләрнең сәнгати ягын сыйфатлырак итте», – диде Р.Аймәт.

Үзе дә тәрҗемә өлкәсендә каләм сынаган шагыйрь эш тәҗрибәсе белән уртаклашты, шигъри тәрҗемәнең үзенчәлекләренә басым ясады. Сүз уңаеннан, быел ул Орхан Вәли Каныкның төрек телендәге шигырьләрен китап итеп чыгарган. «Сезнең өчен» дип аталган әлеге тәрҗемә җыентыктан Р.Аймәт берничә шигырьне төрек һәм татар телендә укып күрсәтте. Аның фикеренчә, тәрҗемәчелек эшчәнлегендә иң мөһиме – автор булып яшәү, аның фикерләрен, тормышка карашын исәпкә алып эш итү. Тәрҗемәче-шагыйрьнең үз стилендә генә тәрҗемә итүе уңышлы түгел, ул авторның стилен дә саклап калырга тиеш дип искәртте Рәмис әфәнде. Башка халыкларның да, аерым алганда рус шагыйрьләренең дә әсәрләрен татарча яңгыраткан кеше буларак, Рәмис Аймәт укытучыларга һәм студентларга берничә тәрҗемә шигырь укыды, үз әсәрләрен сөйләде.

Рамис Аймәтнең үз иҗаты да башка телләргә тәрҗемә ителгән: 2016 елда рус телендә «Свобода в неволе» җыентыгы дөнья күрә; 2018 елда төрек телендә «Тоткындагы ирек» исемендәге китабы басыла.

Булачак тәрҗемәчеләргә киңәшләр, шигъри әсәрләрне уку белән үрелеп барган очрашуда төп игътибар тәрҗемәгә бирелде. Шагыйрьнең һөнәри тәҗрибәсе студентларны укуга илһамландыргандыр, дип өметләнеп калабыз.

Мәгълүмат чыганагы – А. Сәлахова, Р. Нурмөхәммәтова, Г. Мөгътәсимова

 

“Үз сүзе бар иде!”

 

26 нчы сентябрьдә Чаллының үзәк китапханәсендә язучы, журналист Ирек Диндаровны  искә алу кичәсе узды. Быел аңа 65 яшь тулган булыр иде.

Тынгысыз  каләм иясе Ирек Диндаров үзгәртеп коруның иң шанлы туксанынчы елларында Татарстан радиосының Чаллы бүлеге җитәкчесе дә, матбугат үзәген оештыручы да була.”Ул гел халык арасында иде,  вакыйгаларның  кайнап торган үзәгеннән бер минут та кичекмичә хәбәрләр яудырып, халкыбызның милли үзаңы  үсешенә бәяләп бетергесез өлеш  керткән фидакяр зат” ди  аның  турында Татарстан Язучылар берлегенең Чаллы бүлеге җитәкчесе Факил Сафин.

Әдәби эшчәнлеген исә Ирек Диндаров нәсерләр язудан башлый. Шуңа да әдәбият музее җитәкчесе Роза Хәмидуллина кичәне аның нәсерләре белән башлап җибәрде. Татар әдәбиятында сирәк күренеш булган нәсерләрдә “тыйнак моң, үтемле сөйләм, эчке киеренкелек, кайнар хис-тәэссорат” (Ф.Сафин) тойгандыр бирегә килүче китапханәчеләр, укытучылар, мәктәп укучылары  һәм студентлар.

Кичәдә Чаллыда яшәп иҗат итүче шагыйрьләр Галиәхмәт Шаһи, Рәшит Бәшәр, Зөләйха Минһаҗева, Сирень Якупова, проза осталары Айгөл Әхмәтгалиева, Рәфис Сәлимҗановлар  да бар иде. Аларның күңелләрендә язучы турында матур истәлек-хатирәләр сакланган.Тырыш, эшлекле, итагатьле, тәрбияле, серле, хисле, ихлас... Шәхес буларак шундый сыйфатларын искә алсалар, язучы буларак,  әдәби ниятләре, иҗади планнарының  бик күбесе тормышка ашмый калуына көрсенделәр:  “өлгермәде”. ”Әбләев хикмәтләре”, “Төркиягә  сәяхәт”, “Йолдыз  җиле”, Соңгы әманәт”. Ярты юлда өзелеп калган “Мәйдан”  повесте...

Рәшит Бәшәр аның “Әбләев хикмәтләре”нә аерым тукталды.Ул кулъязма көе укыганда ук “бу әйбәт әйбер” дигән  хикәяләрне Шәүкәт Галиевның да югары бәяләвен  искә төшерде. Үзара аралашырга ипле, киң эрудицияле каләмдәш буларак бәяләде Рәшит ага Ирек Диндаровны.  “Язучы һәр  яңалыктан  хәбәрдар  булырга тиеш. Татар язучысын  гына укып, үз  кысаңда гына бикләнеп, әллә кая  китеп булмый. Дөнья әдәбиятын, андагы процессларны  да өйрәнергә  кирәк. Шунсыз  оригиналь  әйбер бирә алмыйсың әдәбиятка. Яңалык алып килгән язучылар  гына  әдәбият тарихында  кала. Без шул хакта сөйләшә, бәхәсләшә идек” дип искә алды ул. 90нчы еллардагы әдәби-сәяси эшчәнлек турында сүз кузгатып, халыкның һәр чыккан газета-журналны, китапны ябырылып укуы, иҗтимагый активлык һәм бүгенге вәзгыять турында да сөйләде. Кешеләрнең  ваемсыз, битарафка әйләнүенә ачынуын  белдерде. Бирегә  килүчеләр татар  матбугаты  белән кызыксыналардыр, китаплар укыйлардыр дигән ышаныч-теләген дә җиткерде. Әлбәттә, мондый борчылу урынсыз түгел. 90 нчы елларда  “кайнап” торган Чаллы  турында сөйләгәндә, югалтуларның күплеге сискәндереп җибәрә.

Ирекнең группадашы булган Рәфис Сәлимҗанов  КДУда укыган чорда татарның зур  шәхесләреннән гыйлем эстәү, аларның  фикерләрен тыңлауның  киләчәк тормышлары  өчен әһәмиятле булуын ассызыклады. Сәхнә түренә күтәрелгән Зөләйха Минһаҗева (“Тыңлагыз, Чаллы сөйли!” дип беренче тапкыр эфирга чыккан тавыш – аныкы) Ирек Диндаров белән  радиода эшләгән чорын  искә алды. 49 яшендә  бакыйлыкка  күчкән  дусты турында сөйләгәндә,  ул яшьләргә  мөрәҗәгать итеп: ”Әле гомер алда, әле өлгерермен” дигән  сүзне онытыгыз. Күңелегезгә  килгәнне  бүген языгыз, бүген укыгыз. Тормыш ул – менә бүген: бүген без аралашабыз, бүген якыннарыңның  кадерен  белергә  кирәк, дөньяны бүген танып калырга кирәк” дигән  сүзләрен җиткерде. Хак  сүзләр.Талантлы шәхесләрнең гомере көтмәгәндә өзелгәндә, аеруча көчле тәэсир итә торган  сүзләр.

Ирек Диндаров  исеме әдәбиятта лаеклы урын алырга тиеш. Аның милләте каршындагы хезмәте дә бәяләп бетергесез. “Ирек Диндаровның китапларын укыганда, башкаларда булмаган яңалык ачарсыз, яңа нур алырсыз. Аның үз сүзе бар иде!” – диде Зөләйха Минһаҗева. “Үз  сүзе бар иде!" Халкыбызның  киләчәген дә үз сүзе булган шәхесләр, лаеклы элгәреләрне онытмаган яшь  буын билгели түгелме?.. Ирек Диндаров кебек талантлы каләм ияләре тудырган  әдәби мирасның  кадерләнүе, зурлануы, иң беренче чиратта, исәннәр  өчен кирәк.

 

 

 

 

Лилия Фәттахова,

Чаллы

 

 

 

 

 

 

 

 

24 сентябрьдәшагыйрә, публицист, популяр җырлар авторы Фәүзия Солтанга 60 яшь тулуга багышланган «Көзге шәфәкъ» исемле  әдәби – музыкаль кичә белән Язучылар берлегенең Габдулла Тукай исемендәге клубы сезонын ачты.

Кичәдә юбилярның әсәрләре, аның шигырьләренә язылган җырлар яңгырады. Фәүзия Солтаннны тәбрикләү сүзе белән Язучылар берлеге рәисе Данил Салихов чыгыш ясады, юбилярга берлек исеменнән «Рәхмәт хаты» тапшырды. Кичәдә язучылар Ркаил Зәйдулла, Тәлгать Галиуллин, Шәмсия Җиһангирова, җырчылар Зөһрә Сәхәбиева, Азат Тимершәех, Чулпан Зиннәтуллина чыгыш ясады. Юбилярны күренекле якташлары – Г.Камал театры артистлары Равил Шәрәфиев, Хәлим Җәләлевлар котлады. Кичәне  Резедә Сәләхова һәм Илфак Хафизов алып барды.

 

 

 

 Язучылар, апалы-сеңелле Лилия һәм Резеда Фәрхетдиновалар Әлмәт районы Рус Акташы авылы балалары белән очрашуда катнаштылар.

Балаларны иҗатлары белән таныштыдылар. Резеда Фәрхетдинова үзе иҗат иткән табышмакларын, шигырьләрен,хикәяләрен укыды.Ә Лилия Фәрхетдинованың әкиятен балалар экспромт рәвешендә  сәхнәләштереп тә күрсәттеләр.

Лилия һәм Резеда Фәрхетдиновалар балаларга китаплар бүләк иттеләр һәм истәлеккә фотога төштеләр.

 

 

 24 август көнне Чаллы шәһәренең Муса Җәлил проспектында урнашкан Җәлил һәйкәле янына ал канәферләр, бакча гөлләре тоткан балалар, укытучылар, язучы-шагыйрьләр, шәһәр җитәкчелеге вәкилләре җыелды.

Батырларны искә алу чарасын үзәк китапханәдә урнашкан Әдәбият тарихы музее җитәкчесе Роза Хәмидуллина ачып җибәрде һәм сүзне Татарстан Язучылар берлегенең Чаллы бүлеге җитәкчесе Факил Сафинга бирде. Күренекле язучыбыз җәлилчеләрнең тиңдәшсез батырлыгы турында тетрәндерерлек итеп сөйләде, хөрмәтләп, унбер татар каһарманының да исемен атады. Аннан соң чыгыш ясаган галим, шагыйрь Әнвәр Шәриповның да һәр сүзе  йөрәккә барып җитәрлек булды, укыган шигырь юллары күңел кылларын кузгатты. Ә инде ветеран композитор Рубис Зарипов шагыйрь сүзләренә язылган җырны башкарганда, бөтен мәйдан кушылды:

Гомерем минем моңлы бер җыр иде,

Үлемем дә яңгырар җыр булып...

Герой-шагыйрь Муса Җәлил һәм аның көрәштәшләрен искә алу чарасы  бер минутлык тынлык һәм һәйкәлгә чәчәкләр кую белән тәмамланды.

 

Җомга, 24 Август 2018 14:00

Республика көнен каршылап

 

 

Чаллы шәһәренең үзәк китапханәсендә якынлашып килүче бәйрәм – Татарстан Республикасы көне уңаеннан бик матур шигъри-музыкаль кичә үтте.  Кичәдә Татарстан Язучылар берлегенең Чаллы бүлеге җитәкчесе Факил Сафин, берлек әгъзалары Мансур Сафин, Сирень Якупова, Рәзинә Сәетгәрәева, Рубис Зарипов, «Ләйсән» берләшмәсе иҗатчылары Зөлфия Нигманова, Роза Хәмидуллина, Рушания Гыйләҗева, Әлфия Габдрашитова, Зимфира Исламова, күпсанлы китап укучылар, балалар катнашты. Күтәренке рухта узган очрашу дәвамында туган як, туган тел, туган ил турында шигырьләр яңгырады, бик мәгънәле фикерләр, теләкләр әйтелде.

Шәһәрнең танылган сәхнә осталары Рубис Зарипов, Зөлфия Җиһан,  Илсөяр Зарипова Чаллы шагыйрьләре сүзләренә язылган җырларын башкарды.

Бәйрәмгә килгән һәркемнең китап күргәзмәсе белән танышу мөмкинлеге булды. Әдәби мәйданда ирекле микрофон эшләде, каләм тибрәтүче тамашачылар уй-хисләрен  шигьри юллар аша да җиткерде.

 

 

Балаларга Сабантуй

Шул исем астында Чаллы шәһәренең үзәк китапханәсе Муса Җәлил проспектында урнашкан әдәби мәйданчыкта мавыктыргыч бәйрәм оештырды. Бәйрәмгә балалар да, өлкәннәр дә килгән иде.  Балалар, бик теләп, милли уеннарда: капчык киеп йөгерү, аркан тарту, чүлмәк ватуда катнашты.

Ә бәйрәм сәхнәсеннән Сабантуйга багышланган шигырьләр яңгырады. Тамаша кунакларын Татарстанның атказанган мәдәният хезмәткәре, Татарстан Язучылар берлегенең Чаллы бүлеге җитәкчесе Факил Сафин котлады. Шулай ук тантанада «Ләйсән» әдәби-иҗат берләшмәсе әгъзалары Рушания Гыйләҗева һәм Роза Хәмидуллина да үзләренең шигырьләрен укыдылар. Чаллы урамы җырчылар Илсөяр Зарипова, Зөлфия Җиһанның моңлы җырларына күмелде. Тамашага «Планка Мьюзик» продюссер үзәге әзерләгән биюләр дә матур төсмер өстәде.

Буккроссинг яратучылар өчен китаплар алмашу, ягъни, укылган китапны киштәдә калдырып, үзеңә ошаган башка китапны алу мөмкинлеге тудырылды.

Әдәби-музыкаль бәйрәм дәвамында ирекле микрофон эшләде. Һәркем үзе теләгән шигырен сөйләде, җырлар башкарды.

 

Страница 1 из 4
Союз писателей РТ